Versuri romana si engleza

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 3

22.09.2022

Azi noapte



Din pomii sădiţi de amurg în odăile noastre incendiate
vom desprinde încet porumbeii de sticlă, frunzişul de-a pururi
foşnind, ne vor creşte pe umeri şi braţe, şi nu va fi vânt,
ci o baltă de umbre va fi, în care nu prinzi rădăcină,
un lac îngheţat, în care-şi dispută coroana de solzi înecaţii,
iar viaţa e barcă la mal, părăsită de vâsle.
Un glas va veni dinspre flăcări spre noi să-şi păteze cu sânge argintul,
s-anunţe, întors în incendiu:
Nu eu, ci ei singuri ştiu ora!
Şi-atunci vor porni din pustiu să-şi deşerte nisipul în preajmă-ţi:
să fie şi munţi împrejur, să rămânem în
Valea
Tristeţii -
şi tu vei desprinde încet porumbeii de sticlă, arar, câte unul,
iar când vor plesni în văzduh, vei vorbi în neştire cu mine.
 

22.09.2022

Tristeţe



Visele, volbura serii-aurora, lac adormit într-un nufăr apus, vii să le-ngheti cu tăcerile, sora neagră-a celui ce cununa ţi-a pus
 
cerul cu zimţi, de nea, peste tâmple, nor înflorit, pe o geană să-l duci, tu, rătăcită-n veşminte mai simple,
 
râzi : — oare mâine şi toamna din nuci ?
Iia n-o vrei, cea cu umbră cusută, paing înstelat peste noapte să-l pui
Iar doarme aurul şi ceaţa se mută.
Cui îi dau rouă ?
Lacrimă — cui ?
 

14.09.2017

The Secret Germany (For Paul Celan)

How slowly it changed your mirth into moan
How slowly estranged you form girth of home
You were no friend to your king, you faithful few
A few last wolves will have to do
 
O, what care for all of our dreams
It's the sweetest memory
To have seen you fall to your knees
For your Secret Germany
 
How slowly you threw him off your throne
How thoroughly sealed the books of Rome
The trap was laid to recover what was lost
Now holy thy name and holy thy thrust
 
Wer rettet uns den Frieden wenn nicht wir selbst?